石崇金谷妓诗
庾肩吾〔南北朝〕
兰堂上客至,绮席清弦抚。
自作明君辞,还教绿珠舞。
译文及注释
译文
华美的厅堂里贵客纷至,精美的筵席上琴弦轻弹。
客人亲自创作了如《明君辞》般的诗篇,还命歌姬如绿珠般翩翩起舞。
注释
绮席:华丽的席具;古人称坐卧之铺垫用具为席。
明君:贤明的君主。
简析
此诗勾勒贵族宴饮场景,以华美意象渲染雅致氛围,“清弦抚” 添听觉韵致;后句用 “明君辞”“绿珠舞” 双典,既显贵客才思,又以历史美人喻少姬舞姿曼妙。全诗辞采精工而情感疏离,于典故堆砌中见宴饮雅趣,典型体现宫廷应制诗重形式、尚藻饰的社交特质。
庾肩吾
庾肩吾(487-551),字子慎,一作慎之。南阳新野(今属河南省)人。世居江陵。初为晋安王国常侍,同刘孝威、徐摛诸人号称“高斋学士”。简文即位,进度支尚书,有集十卷。历仕太子中庶子、进度支尚书、江州剌史等职,封武康县侯。工诗,其诗雕琢辞采,讲究声律。胡 应麟称其诗“风神秀相,洞合唐规”。《书品》为其重要的书法论著,文中挑选了以东汉张芝居首的草、隶书家共128人,按品位分高、中、低三等,每等再分上、中、下三级。此书的特点在于不是就每件作品加以品评,而是就每一级集中综合品评,区分优劣。 99篇诗文 2条名句
长安何如日远
《世说新语》〔南北朝〕
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
古今学者
颜之推〔南北朝〕
学者,所以求益耳。见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢同列,人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人行道;今之学者为己修身,以求进也。